您的位置:  首頁 > 要聞 > 正文

《敦煌畫研究》有了中文譯本

來源:中國新聞出版廣電報/網 作者:田野 發布時間:2019-11-08 08:35
分享到:

  本報訊 (記者田野)11月4日,記者從敦煌研究院獲悉,作為國家出版基金資助項目的《敦煌畫研究》中文譯本已由浙江大學出版社正式出版。

  《敦煌畫研究》原書由日本東方學院東京研究所研究員松本榮一所著,用日文寫成,1937年由日本東方文化學院東京研究所出版。該書是第一部系統研究敦煌畫的著作,在敦煌圖像學研究中起到了發凡起例的作用。

  據介紹,《敦煌畫研究》原著所用的敦煌石窟圖片多為法國漢學家伯希和1908年所拍攝的黑白照片,文中有些內容在照片中只是邊角部分,難以看清全貌。為了方便讀者閱讀和理解,該書中文譯本里用敦煌研究院近年拍攝的敦煌石窟彩色高清照片替代了原著中的黑白照片。原著中采用的敦煌石窟洞窟編號對壁畫在洞窟中的方位使用“左壁”“右壁”來標識,而現在學界通行的是敦煌研究院編號,用東、南、西、北壁來標識。為了便于讀者查找,敦煌研究院研究人員重新核對了文中插圖和圖版冊中所有壁畫的洞窟號和所在位置,標注對應的敦煌研究院編號和在洞窟中的方位。


中國新聞出版傳媒集團  |  中國新聞出版廣電報  |  華訊傳媒網絡科技有限公司  |  中國出版  |  中國全民閱讀媒體聯盟  |  媽媽導讀師  |  版權聲明
领彩票没带面具被杀